Il nostro modello aziendale
Dal 2002, AbroadLink offre soluzioni linguistiche alle aziende, mettendo a loro disposizione tecnologie del linguaggio e di gestione di ultima generazione e traduttori madrelingua specializzati.
Qual è il modello aziendale della nostra agenzia di traduzione?
È la prima volta che ricorri a un’agenzia di traduzione per tradurre i tuoi documenti, il tuo sito web, materiali audiovisivi o software? Se stai leggendo questo, è probabile che lo sia.
Agenzie di traduzione:
Modelli aziendali
Esistono due modelli aziendali di base nelle agenzie di traduzione. Nel primo, l’agenzia di traduzione si specializza in una combinazione linguistica (in cui generalmente è presente l’inglese) e lavora con traduttori in-house. Tali agenzie di traduzione lavorano normalmente per altre agenzie di traduzione multinazionali e per pochi clienti diretti.
Nel secondo modello, l’agenzia di traduzione assume dei project manager e affida il lavoro di traduzione a traduttori autonomi o ad altre agenzie di traduzione. Con il miglioramento delle comunicazioni e l’evoluzione del mercato della traduzione, il primo modello aziendale ha ceduto sempre più terreno al secondo.
AbroadLink Translations:
Un’agenzia di traduzione atipica
AbroadLink è passata dal primo modello di agenzia di traduzione al secondo. Dall’essere un’agenzia di traduzione che lavorava per altre agenzie di traduzione europee assumendo traduttori e grafici in-house, siamo passati a lavorare per clienti diretti, coordinando un team di traduttori in tutto il mondo attraverso la nostra piattaforma specializzata nella gestione di progetti di traduzione. Tale evoluzione è stata graduale ed è avvenuta in modo naturale. Attualmente, la nostra agenzia di traduzione offre ai clienti diretti il know-how maturato lavorando con le principali agenzie di traduzione del panorama internazionale, riuscendo a far fronte a progetti di traduzione di grande portata.I vantaggi del primo modello di agenzia di traduzione hanno la meglio sul secondo. La capacità di lavorare con una quantità elevata di traduttori specializzati consente alle agenzie di traduzione di offrire un più ampio numero di servizi ai clienti e una maggiore flessibilità.