«Grazie per il vostro impegno in ogni progetto di traduzione che vi commissioniamo».
Marian Pedrero, Centro Nacional de la Conserva
In AbroadLink, troverai un servizio di traduzione altamente specializzato con:
- Traduttori madrelingua con più di 5 anni di esperienza
- Servizi premium che rispettano le norme ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100
- Tariffe competitive e su misura
- Consegna puntuale garantita






Traduzione per il settore agroalimentare:
traduzioni che nutrono
AbroadLink Translations supporta il primo settore dell'economia nazionale: nel 2018, le esportazioni spagnole di beni agroalimentari hanno raggiunto un volume di vendite di 49 502 milioni di euro, il 16,9% del totale delle esportazioni.Questa forza e dimensione del settore agroalimentare si devono in gran parte allo sforzo di consolidamento e diversificazione delle imprese. Il maggior volume di vendite si ha in Europa, ma è aumentato negli USA, in Cina e in Giappone. Molte aziende spagnole sono già consapevoli del potenziale del marchio Spagna per il settore e del fatto che i mercati esteri costituiscono il loro principale potenziale di crescita, il che ha portato molte imprese, incluse le PMI, a lanciarsi nell'avventura dell'internazionalizzazione aiutando ad aumentare l'esportazione dei prodotti spagnoli.
Sapere rispondere alle aspettative e alle specificità di nuovi mercati non è qualcosa che si improvvisa, ma richiede grande capacità di innovazione e adattamento ai mercati. I nostri servizi professionali di traduzione aiutano molte aziende a raggiungere questo obiettivo, permettendo loro di commercializzare i loro prodotti con le garanzie di un'azienda costituita da grandi professionisti.
Nel corso degli ultimi quindici anni abbiamo offerto i nostri servizi di traduzione professionale a grandi aziende dell'industria agroalimentare, ovvero sia dell'industria alimentare, con clienti come il Centro Tecnológico Nacional de la Conserva y Alimentación, Galletas Gullón, La finestra sul cielo, Tostaderos Sol de Alba, Congelados Caromar, sia di aziende del settore agricolo e fitosanitario come Adesur, Agroterra, Pascual Hermanos..., traducendo da materiali pubblicitari a documentazione tecnica: siti web, etichettatura (Regolamento UE n°1169/2011), brochure, schede tecniche, capitolati d'appalto internazionali, sistemi di gestione della qualità, norma ISO 22000, cataloghi, blog, codici di condotta, newsletter, comunicati stampa, rapporti, bilanci, contratti, condizioni generali di vendita... E per un’ampia gamma di prodotti: biscotti, pane, prodotti ortofrutticoli, gelati, prodotti da agricoltura biologica, dolciumi, frutta secca, surgelati…
Negli ultimi quindici anni, abbiamo offerto traduzioni per il settore agroalimentare per aziende come Galletas Gullón o GS España.