|
|

Traduzione agroalimentare

«Grazie per il vostro impegno in ogni progetto di traduzione che vi commissioniamo».

Marian Pedrero, Centro Nacional de la Conserva

Cerchi un'agenzia di traduzione con esperienza nel settore agroalimentare?
In AbroadLink, troverai un servizio di traduzione altamente specializzato con:
  • Traduttori madrelingua con più di 5 anni di esperienza
  • Servizi premium che rispettano le norme ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100
  • Tariffe competitive e su misura
  • Consegna puntuale garantita

Traduzione per il settore agroalimentare:
traduzioni che nutrono

AbroadLink Translations supporta il primo settore dell'economia nazionale: nel 2018, le esportazioni spagnole di beni agroalimentari hanno raggiunto un volume di vendite di 49 502 milioni di euro, il 16,9% del totale delle esportazioni.

Questa forza e dimensione del settore agroalimentare si devono in gran parte allo sforzo di consolidamento e diversificazione delle imprese. Il maggior volume di vendite si ha in Europa, ma è aumentato negli USA, in Cina e in Giappone. Molte aziende spagnole sono già consapevoli del potenziale del marchio Spagna per il settore e del fatto che i mercati esteri costituiscono il loro principale potenziale di crescita, il che ha portato molte imprese, incluse le PMI, a lanciarsi nell'avventura dell'internazionalizzazione aiutando ad aumentare l'esportazione dei prodotti spagnoli.

Sapere rispondere alle aspettative e alle specificità di nuovi mercati non è qualcosa che si improvvisa, ma richiede grande capacità di innovazione e adattamento ai mercati. I nostri servizi professionali di traduzione aiutano molte aziende a raggiungere questo obiettivo, permettendo loro di commercializzare i loro prodotti con le garanzie di un'azienda costituita da grandi professionisti.

Nel corso degli ultimi quindici anni abbiamo offerto i nostri servizi di traduzione professionale a grandi aziende dell'industria agroalimentare, ovvero sia dell'industria alimentare, con clienti come il Centro Tecnológico Nacional de la Conserva y Alimentación, Galletas Gullón, La finestra sul cielo, Tostaderos Sol de Alba, Congelados Caromar, sia di aziende del settore agricolo e fitosanitario come Adesur, Agroterra, Pascual Hermanos..., traducendo da materiali pubblicitari a documentazione tecnica: siti web, etichettatura (Regolamento UE n°1169/2011), brochure, schede tecniche, capitolati d'appalto internazionali, sistemi di gestione della qualità, norma ISO 22000, cataloghi, blog, codici di condotta, newsletter, comunicati stampa, rapporti, bilanci, contratti, condizioni generali di vendita... E per un’ampia gamma di prodotti: biscotti, pane, prodotti ortofrutticoli, gelati, prodotti da agricoltura biologica, dolciumi, frutta secca, surgelati…

Negli ultimi quindici anni, abbiamo offerto traduzioni per il settore agroalimentare per aziende come Galletas Gullón o GS España.