“Affidiamo le nostre traduzioni ad AbroadLink per la sua specializzazione nel settore odontoiatrico”
Mathieu D'Amour, Henry Schein
In AbroadLink, troverai un servizio di traduzione certificato e specializzato con:
- Traduttori madrelingua specializzati in odontoiatria
- Servizi premium che rispettano le norme ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100
- Tariffe competitive e su misura
- Consegna puntuale garantita
Traduzioni odontoiatriche specializzate:
per non perdere il sorriso
La vendita di prodotti odontoiatrici all'estero richiede traduzioni accurate che generino fiducia. Odontoiatri e chirurghi maxillo-facciali sono clienti esigenti, responsabili della salute dentale dei loro pazienti.
Negli ultimi dieci anni, abbiamo offerto i nostri servizi di traduzione professionale a importanti aziende del settore come Dentsply, Henry Schein, Morita, Implant Direct o Proclinic. Traduciamo da materiali di marketing a documenti di natura tecnica: siti web, manuali di istruzioni, brochure, cataloghi, protocolli, guide online, interfacce software. E per un’ampia gamma di prodotti: autoclavi, sedie, unità mobili, lampade di polimerizzazione, compositi, impianti, materiali da impronta, amalgami, frese, ponti, corone, manipoli, ecc.
Traduzioni odontoiatriche conformi alla norma ISO-13485
AbroadLink rispetta i requisiti della normativa europea per le aziende produttrici di materiali e prodotti odontoiatrici che vendono i loro prodotti nell'Unione Europea. Inoltre, lavoriamo anche con i produttori nazionali che vogliono lanciare i loro prodotti su scala internazionale.
Lavoriamo con aziende produttrici di dispositivi odontoiatrici rispettando la normativa europea e la marcatura CE. Le nostre traduzioni di etichette e manuali di istruzioni dei prodotti sono conformi alla direttiva 98/79/EC dell'UE per dispositivi in-vitro e alla direttiva 93/42/EEC per dispositivi medici.
Sempre traduttori madrelingua professionisti
AbroadLink dispone di un team esperto di traduttori, revisori e correttori professionisti con esperienza nel settore dell’odontoiatria. In alcuni casi, lavoriamo con odontoiatri poi divenuti traduttori o altri professionisti con formazione nel campo medico.
Offriamo ai nostri clienti un processo di traduzione flessibile di contenuti legati all'odontoiatria. Infatti, offriamo traduzioni conformi alla norma di qualità ISO-17100, che prevede una revisione da parte di un secondo professionista, e alla norma ISO-13485, che prevede solo la traduzione.
Tecnologie linguistiche al servizio del settore odontoiatrico
Per ottenere i migliori risultati a prezzi competitivi, è indispensabile fare uso della tecnologia. AbroadLink Translations utilizza un sistema di gestione avanzato e integrato con software per la creazione e la manutenzione di database per ciascuno dei nostri clienti. Grazie a questo sistema automatizzato, possiamo garantire la massima coerenza e il riutilizzo delle traduzioni precedenti offrendoti, così, prezzi più competitivi.
In caso di volumi elevati di progetti urgenti, utilizziamo strumenti collaborativi per assicurare la coerenza delle traduzioni e il lavoro di squadra dei traduttori, permettendo la creazione di glossari interattivi per garantire l'uso adeguato della terminologia chiave.