|
|

Traduzione medica con traduttori madrelingua

«Grazie per la professionalità che avete dimostrato in ogni momento e per la vostra disponibilità ad adattarvi alle nostre esigenze. Resteremo in contatto».

Theresa Limbrunner, Morita

Hai bisogno di una traduzione medica altamente specializzata?
Noi di AbroadLink ti offriamo un servizio di traduzione certificato e specializzato con:
  • Team di traduttori medici
  • Servizi premium che rispettano le norme ISO 9001, ISO 9001 e ISO 17100
  • Tariffe competitive e su misura
  • Consegna puntuale garantita

Traduzioni mediche specializzate

La traduzione medica è un settore di specializzazione della traduzione scientifica particolarmente sensibile. Per questo motivo, noi di AbroadLink offriamo traduzioni mediche che rispettano la norma di qualità ISO 13485. Quando i processi interni della tua azienda lo richiedono, possiamo emettere un certificato di traduzione firmato dai nostri traduttori medici.

La traduzione medica presenta elementi caratteristici che la differenziano da altri tipi di traduzione. Implica vari livelli di controllo qualità, conoscenza del settore, tipi di documenti da tradurre e controlli imposti da diverse normative. L'importanza e la sensibilità della traduzione di documenti medici richiede il massimo rigore professionale. La documentazione medica può variare da cartelle cliniche a rapporti tossicologici, istruzioni per l'uso di dispositivi medici o foglietti illustrativi dei medicinali. Non c'è spazio per confusione o errori.

La traduzione medica comporta un alto grado di responsabilità. Grazie alla nostra certificazione ISO 13485, noi di AbroadLink eleviamo gli standard di selezione dei traduttori stabiliti dalla norma per i servizi di traduzione ISO 17100.

Mettiamo a tua disposizione traduttori madrelingua professionisti altamente specializzati in traduzione medica. Molti dei nostri traduttori hanno una formazione accademica ed esperienza pratica in diverse specialità mediche, farmaceutiche e delle scienze della vita.

Ti garantiamo sempre il massimo rigore nella traduzione medica, che la tua sia un'azienda biotecnologica, una multinazionale farmaceutica, che tu fabbrichi dispositivi medici o ti occupi di ricerca e sviluppo nel settore clinico.

Traduzioni mediche che rispettano la norma ISO-13485

Dal novembre del 2018 AbroadLink ha aggiunto la certificazione internazionale ISO-13485 sui dispositivi medici alle norme ISO-9001 e ISO-17100 sui servizi di traduzione che possedeva già. In qualità di agenzia con sede nell'Unione Europea, la nostra implementazione della ISO-13485 include i requisiti stabiliti nella legislazione europea dal Regolamento (UE) 2017/745 relativo ai dispositivi medici, nonché dal Regolamento (UE) 2017/746 relativo ai dispositivi medici in-vitro, incorporando le raccomandazioni stabilite nelle guide MEDDEV legate al processo di traduzione.

Il nostro obiettivo è quello di offrire un servizio di traduzione medica affidabile e integrale. Se sei un produttore di dispositivi medici, ti aiutiamo a esportare i tuoi prodotti in Europa rispettando le normative vigenti.

Se importi prodotti dalla Cina o da qualsiasi altro Paese, le tue traduzioni di manuali, istruzioni per l’uso ed etichettatura saranno conformi alle normative europee. Ma se ce lo chiedi non ci fermiamo qui, ti invieremo anche un certificato di accuratezza della traduzione emesso dai nostri traduttori medici.

Traduciamo sempre con traduttori madrelingua professionisti

Noi di AbroadLink Translations disponiamo di un team di traduttori, revisori e correttori con esperienza nel settore sanitario. In alcuni casi, lavoriamo con medici poi diventati traduttori o altri professionisti con formazione nell’ambito medico.

“Per ottenere risultati professionali a prezzi competitivi, è indispensabile fare uso della tecnologia.”

Offriamo ai nostri clienti un processo flessibile per la traduzione dei loro contenuti legati alla medicina e a tutti gli ambiti sanitari. Ottieni traduzioni conformi alla norma più esigente sulla traduzione, ovvero la ISO-17100, che include una revisione da parte di un secondo professionista.

Tecnologie linguistiche al servizio del settore sanitario

Per ottenere risultati professionali a prezzi competitivi, è indispensabile l'uso della tecnologia linguistica appropriata. Noi di AbroadLink utilizziamo un sistema di gestione integrato con software per la creazione e la manutenzione di database per ciascuno dei nostri clienti.

Grazie al nostro sistema di gestione automatizzato, possiamo garantire la massima coerenza e il riutilizzo di traduzioni precedenti. Questo ci permette di offrirti prezzi più competitivi nel settore della medicina.

  • Brevetti e documenti associati
  • Rapporti di prova
  • Audit normativi
  • Protocolli delle sperimentazioni cliniche
  • Manuali
  • Rapporti di sicurezza
  • Cartelle cliniche
  • Etichette di prodotti
  • Rapporti annuali
  • Moduli di consenso informato
  • Imballaggio
  • Siti web
  • Moduli per case report
  • Etichette
  • Opuscoli pubblicitari
  • Questionari per i pazienti
  • Dossier
  • Opuscoli
  • Corrispondenza con l'IRB
  • Descrizione del processo produttivo
  • Materiali per campagne di comunicazione
  • Contratti
  • Studi farmacologici
  • Email marketing
  • Relazioni di laboratorio
  • Istruzioni per l'uso
  • Newsletter
  • Report su complicazioni gravi
  • Requisiti per la registrazione Interfaccia utente
  • Esami tossicologici
  • Sistema di assistenza online