21
327
Ultime notizie
Iniziamo con una risposta breve, concisa e diretta: per marketing e per le aspettative del mercato . Il termine IA vende. Dopo il boom mediatico dell’IA generativa, le aziende di traduzione non vogliono ritrovarsi sommerse dall’ondata tecnologica. Anche se un tempo la traduzione automatica neurale era all’avanguardia, ora quell’etichetta è stata surclassata dal fascino dell’acronimo «IA». Così,...
A prima vista, traduzione con IA e IA per la traduzione sembrano essere due espressioni simili, e, nella pratica, molte aziende le usano in modo intercambiabile. Tuttavia, c’è una sottile differenza di significato. [TOC] La traduzione con IA Fa riferimento al processo di traduzione supportato da strumenti o sistemi di intelligenza artificiale. Questo significa che la traduzione viene realizzata...
In un mondo in cui la traduzione è sempre più importante per le aziende e gli individui, gli strumenti di traduzione assistita da computer (CAT) svolgono un ruolo chiave nel miglioramento della produttività e della qualità del lavoro dei traduttori professionisti. A differenza della traduzione automatica, che, da quando è apparso ChatGPT, viene chiamata traduzione con IA, e che genera una...
Dietro una buona segmentazione del testo ci sono molti aspetti che fanno la differenza tra una buona e una cattiva gestione dei progetti. Tra questi, evidenzierei: budget, gestione delle memorie di traduzione e qualità della traduzione. Affronteremo in questo blog alcune di queste questioni, passando dagli aspetti più generali della segmentazione a questioni più concrete e tecniche. [TOC] Che cos...
Da AbroadLink Translations , siamo sempre alla ricerca di nuove frontiere tecnologiche per offrire le soluzioni linguistiche più avanzate. Abbiamo sviluppato un' applicazione web integrata con XTRF , un sistema di gestione delle traduzioni leader nel settore, che si connette tramite API con i modelli di OpenAI (GPT-3.5, GPT-4 e GPT-4o mini) per la traduzione automatica, in questo contesto...
L'umorismo, spesso descritto come un'esperienza universale, è una parte essenziale della cultura umana. Tuttavia, tradurre l'umorismo da una lingua all'altra può essere un compito complesso e difficile. È quindi davvero possibile far ridere le persone in tutte le lingue ? Questa è una domanda alla quale un’ agenzia di traduzione può offrire risposte utili e interessanti. [TOC] La natura complessa...
Man mano che gli strumenti di traduzione automatica guadagnano popolarità e diventano più sofisticati, sorge spontanea la domanda: cosa ne sarà delle agenzie di traduzione in mezzo a tutti questi costanti cambiamenti? Le agenzie di traduzione svolgono un ruolo fondamentale nella prestazione di servizi linguistici di alta qualità e la loro importanza non va sottovalutata, nemmeno nell’era della...
Man mano che gli strumenti di traduzione automatica guadagnano popolarità e diventano più sofisticati, sorge spontanea la domanda: cosa ne sarà delle agenzie di traduzione in mezzo a tutti questi costanti cambiamenti? Le agenzie di traduzione svolgono un ruolo fondamentale nella prestazione di servizi linguistici di alta qualità e la loro importanza non va sottovalutata, nemmeno nell’era della...
Hai mai pensato a quanto sia importante avere libero accesso alla televisione, al cinema o anche ai tuoi canali YouTube preferiti? Ci sono molte persone che non hanno questa possibilità. Qui ti spieghiamo il perché. Uno degli scopi principali della traduzione audiovisiva è l'avvicinamento di diverse culture e lingue. Il doppiaggio e la sottotitolazione sono strumenti che ci permettono di accedere...
04/06/2021
Tecnologie del linguaggio
Se hai già richiesto un preventivo di traduzione per i tuoi documenti in arabo, probabilmente conosci già la risposta della maggior parte dei gestori di progetti di traduzione. Non hai il file in un formato editabile ? Anche se può non sembrarlo, sappiamo perfettamente quanto può risultare fastidiosa questa domanda, soprattutto se sei uno di quei clienti che inviano sempre tutti i documenti nel...







