280
280
Ultime notizie
Molte persone, specialmente i fedeli della religione cristiana, sarebbero sorpresi di sapere che le Bibbie che conservano nelle loro case e che hanno letto fin da bambini non sono completamente fedeli al testo originale. Scritta inizialmente in ebraico antico, la Bibbia è stata tradotta in più di 450 lingue, diventando il libro più tradotto della storia. Sfortunatamente, ciò l'ha resa vittima non...
Dopo l'inglese, il francese è considerato l'opzione ideale per chi desidera imparare una seconda lingua, soprattutto per via della sua importanza in ambito internazionale. Attualmente, si stima che esistano più di 75 milioni di parlanti madrelingua in tutto il mondo. Il francese è la lingua ufficiale di 29 paesi e la quarta lingua madre più comune nell'Unione Europea. Nel corso della storia ha...
Hai mai pensato a quanto sia importante avere libero accesso alla televisione, al cinema o anche ai tuoi canali YouTube preferiti? Ci sono molte persone che non hanno questa possibilità. Qui ti spieghiamo il perché. Uno degli scopi principali della traduzione audiovisiva è l'avvicinamento di diverse culture e lingue. Il doppiaggio e la sottotitolazione sono strumenti che ci permettono di accedere...
La padronanza di una seconda lingua non è più solo un semplice complemento nel curriculum di pochi. Con la globalizzazione e l'internazionalizzazione del mercato, conoscere una seconda lingua, o più di una, è diventata una necessità lavorativa. Con un alto tasso di disoccupazione in molti Paesi del primo mondo, il progresso professionale che può derivare dalla conoscenza di una seconda lingua...
[TOC] 1. Cos'è una traduzione giurata? Il servizio di traduzione giurata è diventato sempre più richiesto a causa della globalizzazione del mercato, della crescita dei flussi migratori e dell'aumento del turismo internazionale. Ciò si deve al fatto che la traduzione di documenti ufficiali necessari per molte procedure deve adattarsi alle leggi vigenti di ogni specifico Paese. La traduzione di un...
Al giorno d’oggi, per quanto riguarda gli affari, i social network rappresentano le vetrine migliori, fungendo da connessione tra l'azienda e i potenziali clienti. Indipendentemente dal Paese in cui si trovano gli utenti, c'è la possibilità che vedano il brand e se ne innamorino. Tuttavia, è importante considerare che il paese di origine condiziona il mercato; tentare di vendere un prodotto in...
Oggi, tradurre i contenuti sul proprio brand in diverse lingue è quasi un obbligo per qualsiasi attività o impresa che aspiri ad avere una portata internazionale. Non basta tradurre i testi pubblicitari in lingue strategiche come l'inglese o il portoghese, è necessario includere qualsiasi contenuto che apporti valore aggiunto ai clienti o consumatori. Tradurre le istruzioni dei tuoi prodotti...
Come agenzia di traduzione , affrontiamo quotidianamente una serie di sfide. Una delle più utili per la società è l’inclusione di ogni singolo individuo che ne fa parte. Come riuscirci? Con il linguaggio inclusivo o neutro . [TOC] 1. Sempre più clienti richiedono una traduzione inclusiva o realizzata con un linguaggio neutro I traduttori e le traduttrici che lavorano nella nostra agenzia si...
Il primo articolo che parlava dell'interazione molecolare di Albert Einstein fu pubblicato in tedesco, l'opera di Marie Curie fu presentata al mondo in francese, il Philosophiæ naturalis principia mathematica di Isaac Newton era scritto in latino. Ti sei mai chiesto perché oggi gli studi scientifici vengono pubblicati in inglese? Sappiamo che uno degli elementi alla base della scienza è l’insieme...
In generale, quasi tutte le parole di una lingua possono essere tradotte in un'altra. Per ottenere un buon risultato in questo senso, in molti casi si ricorre a un'agenzia di traduzione come la nostra . Tuttavia, nemmeno professionisti così esperti come quelli che fanno parte del nostro team riescono a tradurre alcune parole specifiche. Il motivo è che alcuni termini sono considerati...