136
312
Ultime notizie
La maggior parte delle persone sceglie di imparare una o più lingue in base a obiettivi pratici. Per un senso di realizzazione personale, per ottenere una promozione lavorativa, per accedere a programmi di formazione esteri o, semplicemente, viaggiare in un Paese specifico per conoscerne la cultura. L'inglese, lo spagnolo, l'italiano o il portoghese sono alcune delle più popolari. Ma cosa sai del...
[TOC] 1. Macchine vs. umani Esistono molte convinzioni errate sull'intelligenza artificiale, specialmente quando si tratta della traduzione delle lingue. L'AI non è brava quanto gli umani in questo campo. È incapace di comprendere le sfumature e le sottigliezze di una lingua e può produrre traduzioni inesatte. Questo perché le macchine non hanno la stessa capacità intellettuale degli umani,...
L'obiettivo del Regolamento relativo ai dispositivi medici (MDR) 2017/745 non era solo quello di garantire l'accesso degli utenti ai dati sul funzionamento dei prodotti e aumentare la sicurezza dei pazienti, ma anche promuovere il multilinguismo e la diversità linguistica , due valori chiave dell'UE espressi nel Trattato dell'Unione Europea. Tuttavia, la normativa implica requisiti linguistici...
Persone di diverse culture hanno diversi valori e norme. E non è solo per via della lingua che parlano. La cultura di origine influisce anche sulla traduzione e su come questa viene percepita dal pubblico target. Nelle culture occidentali, ad esempio, comunichiamo in modo più diretto rispetto alle persone che provengono da culture orientali. Per poter tradurre adeguatamente il contenuto di una...
Molte persone, specialmente i fedeli della religione cristiana, sarebbero sorpresi di sapere che le Bibbie che conservano nelle loro case e che hanno letto fin da bambini non sono completamente fedeli al testo originale. Scritta inizialmente in ebraico antico, la Bibbia è stata tradotta in più di 450 lingue, diventando il libro più tradotto della storia. Sfortunatamente, ciò l'ha resa vittima non...
Dopo l'inglese, il francese è considerato l'opzione ideale per chi desidera imparare una seconda lingua, soprattutto per via della sua importanza in ambito internazionale. Attualmente, si stima che esistano più di 75 milioni di parlanti madrelingua in tutto il mondo. Il francese è la lingua ufficiale di 29 paesi e la quarta lingua madre più comune nell'Unione Europea. Nel corso della storia ha...
Al giorno d’oggi, per quanto riguarda gli affari, i social network rappresentano le vetrine migliori, fungendo da connessione tra l'azienda e i potenziali clienti. Indipendentemente dal Paese in cui si trovano gli utenti, c'è la possibilità che vedano il brand e se ne innamorino. Tuttavia, è importante considerare che il paese di origine condiziona il mercato; tentare di vendere un prodotto in...
Oggi, tradurre i contenuti sul proprio brand in diverse lingue è quasi un obbligo per qualsiasi attività o impresa che aspiri ad avere una portata internazionale. Non basta tradurre i testi pubblicitari in lingue strategiche come l'inglese o il portoghese, è necessario includere qualsiasi contenuto che apporti valore aggiunto ai clienti o consumatori. Tradurre le istruzioni dei tuoi prodotti...
Come agenzia di traduzione , affrontiamo quotidianamente una serie di sfide. Una delle più utili per la società è l’inclusione di ogni singolo individuo che ne fa parte. Come riuscirci? Con il linguaggio inclusivo o neutro . [TOC] 1. Sempre più clienti richiedono una traduzione inclusiva o realizzata con un linguaggio neutro I traduttori e le traduttrici che lavorano nella nostra agenzia si...
Il primo articolo che parlava dell'interazione molecolare di Albert Einstein fu pubblicato in tedesco, l'opera di Marie Curie fu presentata al mondo in francese, il Philosophiæ naturalis principia mathematica di Isaac Newton era scritto in latino. Ti sei mai chiesto perché oggi gli studi scientifici vengono pubblicati in inglese? Sappiamo che uno degli elementi alla base della scienza è l’insieme...









