133
302
Ultime notizie
Prima di rispondere a questa domanda, lascia che ti dica che il post-editing è la traduzione del XXI secolo o, come affermano alcune agenzie di traduzione , la traduzione 2.0 . Possiamo anche dire che il post-editing è il modo in cui traducono spontaneamente le nuove generazioni di traduttori che si stanno formando nelle università e, allo stesso tempo, il modo di tradurre che detestano i...
Il cinese è profondamente radicato tra gli occidentali come una delle lingue più difficili, a tal punto da essere all'origine dell'espressione spagnola «esto me suena a chino» (mi sembra cinese), usata per indicare che qualcosa è completamente incomprensibile. In realtà, non dovremmo parlare di cinese, ma delle lingue cinesi, poiché si ritiene che esistano 7 famiglie principali di lingue cinesi...
Il libro bianco è uno strumento di comunicazione essenziale per promuovere la propria azienda e fa parte di una strategia di inbound marketing. Scopri in quest’articolo i suoi vantaggi e come utilizzarlo in modo ottimale per generare lead . [TOC] 1. Innanzitutto, cos'è un libro bianco? Un libro bianco è un documento professionale redatto da un'azienda. Questo mezzo di comunicazione digitale...
Quando un potenziale cliente mi chiese: «come posso fidarmi di una traduzione che ha bisogno di una revisione?», devo ammettere che rimasi colpito dal suo ragionamento: persino io arrivai a credere che avesse ragione! È passato molto tempo da quel giorno, ma ancora ricordo quell'episodio come se fosse accaduto ieri. All’epoca ero un neolaureato con un quadro teorico forgiato nella facoltà di...
I traduttori specializzati in economia sono professionisti che svolgono diversi ruoli. Anche se alcuni sono arrivati a questo punto senza seguire il curriculum tradizionale, il profilo tipico richiede ancora una solida formazione in traduzione, così come in finanza . Josh Gambín, uno dei fondatori dell' agenzia di traduzione AbroadLink Translations , afferma in un articolo sulle particolarità...
La sezione del blog del tuo sito web è di cruciale importanza per il SEO. È una sezione che viene aggiornata spesso e che i motori di ricerca visitano regolarmente. Se hai un sito web bilingue, o addirittura in più lingue, si pone la spinosa questione del blog. Anche se richiede più tempo e denaro, tradurre gli articoli del tuo blog presenta importanti vantaggi e un conseguente ritorno sull'...
Con l'ascesa del potente Impero Britannico e delle sue ex colonie a partire dal XVIII secolo, l'inglese è diventato la principale lingua di comunicazione internazionale. Gli Stati Uniti d’America sono stati un leader politico ed economico per tutto il XX secolo. [TOC] Sebbene sia una delle lingue ufficiali in più di 50 Paesi del mondo, l'influenza dell'inglese va ben oltre, poiché è addirittura...
Le traduzioni all’arabo presentano molte sfide che vanno oltre l'alfabeto e l’apparenza: bisogna tenere in considerazione vari parametri. Il numero di persone che parlano arabo è molto elevato, tra i 300 e i 400 milioni; possiede molte varianti ed è diffuso in una grande varietà di culture. La maggior parte delle traduzioni attuali verso l'arabo si dividono in "classico, standard, moderno o...
Adattare la tua applicazione mobile ai mercati internazionali traducendola in varie lingue ti porterà solo vantaggi. La traduzione , senza dubbio, può aiutarti ad aumentare il numero di installazioni dell’applicazione sui dispositivi mobili e, in questo modo, aumentare anche il tuo volume d’affari in modo esponenziale. [TOC] Se stai già ottenendo entrate con un’applicazione mobile disponibile in...
La traduzione fa parte di quel gruppo di professioni invisibili, ma imprescindibili. Ogni giorno ci imbattiamo nel lavoro di traduttori e aziende di traduzione senza esserne consapevoli : quando utilizziamo uno dei programmi di Microsoft, come Word o Excel, quando accediamo al nostro account di Facebook o Netflix, quando leggiamo un libro di un autore straniero o vediamo l’ultimo film di...









