133
302
Ultime notizie
Quasi sempre, la procura notarile è uno di quei documenti che richiede una traduzione giurata. Come ti raccontavo nell’articolo “ Traduzione di documenti ufficiali in Spagna ”, la traduzione giurata non è uguale alla traduzione giuridica. In questo articolo ti racconterò tutto ciò che devi sapere per richiedere la traduzione di una procura notarile, così come i casi in cui potresti aver bisogno...
Parlato da 280 milioni di persone in tutto il mondo, il russo ha un peso economico innegabile: il commercio tra Italia e Russia nel 2021 ammontava a 7.696 milioni di euro. Gli idrocarburi della Russia sono senza dubbio una parte importante di quest’equazione. Molte aziende italiane hanno interessi in Paesi di lingua russa e hanno bisogno di poter contare su traduzioni russo-italiano affidabili...
La transcreazione è un nuovo concetto introdotto nel XX secolo che consiste nella volontà di sfruttare maggiormente lo spirito creativo dei traduttori per rafforzare l’adattamento locale delle traduzioni. A differenza della traduzione per il marketing tradizionale, si concentra sulla creazione di un nuovo messaggio per un target di riferimento di una cultura diversa, invece di cercare di tradurre...
Nel 2024, il mercato del turismo medico è stato valutato a 47 miliardi di dollari in tutto il mondo. Si prevede che continui a crescere e che raggiunga i 111 miliardi di dollari nel 2029. La globalizzazione del mercato della salute è sempre più evidente, il che giova a molte delle parti interessate. Gli interessi economici sono tali che alcuni Paesi hanno fatto del turismo medico la loro priorità...
Il cinglish ( chinglish ) è l'inglese parlato dai cinesi. Può risultare difficile tradurre dal cinglish.
Anche se può sembrare un fenomeno recente, in realtà la traduzione automatica è apparsa per la prima volta già negli anni '50. In questi anni, la traduzione automatica si è evoluta considerevolmente, tanto che alcuni ritengono che finirà per sostituire il lavoro dei traduttori professionali . Ma fino a che punto è vero? Per poter rispondere a questa domanda, dobbiamo prima capire cosa sia...
La traduzione risale alla Preistoria. I traduttori sono sempre stati necessari. Le agenzie di traduzione avevano già il loro equivalente nel Medioevo.
L'esperanto è una lingua internazionale creata nel 1887. Continua a svilupparsi grazie a Internet e viene preso in considerazione negli strumenti di traduzione.
Un brevetto presentato in un solo Paese protegge l'invenzione solamente in quel Paese. Attualmente, se vuoi espandere il tuo business all'estero e proteggere in modo adeguato i tuoi diritti a livello internazionale, è essenziale tradurre i tuoi brevetti. Ecco 4 punti chiave a cui prestare attenzione quando si sceglie un’ agenzia di traduzione per garantire la qualità della traduzione dei tuoi...
L'arabo, la sesta lingua più parlata al mondo nel 2023, è un'antica lingua semitica che include una moltitudine di dialetti, alcuni dei quali molto diversi tra loro. La lingua franca, l'arabo standard (o letterario), è utilizzato nei documenti e negli scambi ufficiali. L'arabo si distingue quindi per la sua scrittura, la sua pronuncia e la sua grammatica. Le espressioni regionali e le volute...









