|
|
280
280

Ultime notizie

20/08/2021
Marketing internazionale
Probabilmente ti starai chiedendo in cosa consiste esattamente la traduzione di social media e perché è così importante. Te lo svelo poco a poco. Con il passare del tempo e l’evoluzione di internet, i social media si sono trasformati in grandi vetrine in cui le aziende possono mettersi in mostra. Queste vetrine non solo offrono la promozione di prodotti e servizi. Hanno anche rivoluzionato il...
18/08/2021
Marketing internazionale
Come promesso nel mio ultimo articolo « 4 chiavi fondamentali per il tuo marketing in Cina », oggi torno a parlare della grande quantità di feste si celebrano in Cina, affinché tu possa sfruttarle per le tue campagne di marketing. Festa della Luna : la seconda festa più importante dopo il Capodanno cinese. Quest’anno si celebra di martedì 21 settembre 2021. Un’opportunità per ammirare e invocare...
16/08/2021
Gestione aziendale
Il norvegese è una lingua germanica che discende dall’antico norreno, la lingua parlata dai vichinghi nel Medioevo. Nella scrittura, la complessità di questa lingua è aumentata a causa della presenza di due norme linguistiche ufficiali: il Bokmål , che significa ‘lingua dei libri’, risultato dell’influenza danese, e il Nynorsk , più recente. Anche se la maggior parte dei norvegesi parla anche l’...
13/08/2021
Traduzione
Quasi sempre, la procura notarile è uno di quei documenti che richiede una traduzione giurata. Come ti raccontavo nell’articolo “ Traduzione di documenti ufficiali in Spagna ”, la traduzione giurata non è uguale alla traduzione giuridica. In questo articolo ti racconterò tutto ciò che devi sapere per richiedere la traduzione di una procura notarile, così come i casi in cui potresti aver bisogno...
02/08/2021
Traduzione
Parlato da 280 milioni di persone in tutto il mondo, il russo ha un peso economico innegabile: il commercio tra Italia e Russia nel 2021 ammontava a 7.696 milioni di euro. Gli idrocarburi della Russia sono senza dubbio una parte importante di quest’equazione. Molte aziende italiane hanno interessi in Paesi di lingua russa e hanno bisogno di poter contare su traduzioni russo-italiano affidabili...
30/07/2021
Se hai avuto bisogno della traduzione giurata di un titolo accademico (universitario, per esempio), sicuramente ti sarai posto la seguente domanda: Devo per forza tradurre il retro del mio titolo? Circolano molte teorie su cosa debba o non debba essere tradotto in una traduzione giurata. In quest’articolo ti forniremo tutte le informazioni necessarie per affrontare la traduzione di un titolo o di...
26/07/2021
Marketing internazionale
Il Giappone è un Paese con 126 milioni di abitanti. Con una forte cultura e curiosità verso gli altri e un alto potere d'acquisto , il Giappone è un mercato molto interessante per le aziende straniere, specialmente quelle europee. Nel 2018, l'Unione Europea e il Giappone hanno infatti firmato un accordo di libero scambio denominato Accordo di Partenariato Economico. Quest’accordo è entrato in...
23/07/2021
Sapevi che...?
La professione del traduttore è molto antica e risale ai primi sforzi degli esseri umani per capirsi a vicenda. Anche se in pochi lo sanno, per realizzare una traduzione che rispetti l’originale in modo preciso e senza distorsioni è necessario possedere una grande capacità di comprensione e adattamento, diplomazia e persino talento artistico. I pregiudizi sulla traduzione professionale sono molto...
21/07/2021
Interpretariato
Come ho già menzionato in molti dei miei blog, Zoom è una delle applicazioni di videoconferenza più avanzate disponibili oggi sul mercato. Questo significa che l'applicazione è perfetta? No, significa semplicemente che se quello che stai cercando è un buon rapporto qualità-prezzo, Zoom è decisamente l'opzione migliore. Se ti stai chiedendo perché, te lo spiegherò brevemente. Zoom non solo offre...
19/07/2021
Traduzione
La transcreazione è un nuovo concetto introdotto nel XX secolo che consiste nella volontà di sfruttare maggiormente lo spirito creativo dei traduttori per rafforzare l’adattamento locale delle traduzioni. A differenza della traduzione per il marketing tradizionale, si concentra sulla creazione di un nuovo messaggio per un target di riferimento di una cultura diversa, invece di cercare di tradurre...