295
295
Ultime notizie
La professione del traduttore è molto antica e risale ai primi sforzi degli esseri umani per capirsi a vicenda. Anche se in pochi lo sanno, per realizzare una traduzione che rispetti l’originale in modo preciso e senza distorsioni è necessario possedere una grande capacità di comprensione e adattamento, diplomazia e persino talento artistico. I pregiudizi sulla traduzione professionale sono molto...
Come ho già menzionato in molti dei miei blog, Zoom è una delle applicazioni di videoconferenza più avanzate disponibili oggi sul mercato. Questo significa che l'applicazione è perfetta? No, significa semplicemente che se quello che stai cercando è un buon rapporto qualità-prezzo, Zoom è decisamente l'opzione migliore. Se ti stai chiedendo perché, te lo spiegherò brevemente. Zoom non solo offre...
La transcreazione è un nuovo concetto introdotto nel XX secolo che consiste nella volontà di sfruttare maggiormente lo spirito creativo dei traduttori per rafforzare l’adattamento locale delle traduzioni. A differenza della traduzione per il marketing tradizionale, si concentra sulla creazione di un nuovo messaggio per un target di riferimento di una cultura diversa, invece di cercare di tradurre...
Nel 2024, il mercato del turismo medico è stato valutato a 47 miliardi di dollari in tutto il mondo. Si prevede che continui a crescere e che raggiunga i 111 miliardi di dollari nel 2029. La globalizzazione del mercato della salute è sempre più evidente, il che giova a molte delle parti interessate. Gli interessi economici sono tali che alcuni Paesi hanno fatto del turismo medico la loro priorità...
Per poter comprendere l'importanza della traduzione per una buona strategia di marketing digitale , dobbiamo prima capire esattamente cos'è il marketing digitale. Il marketing digitale consiste nell'insieme di strategie orientate a evidenziare il valore aggiunto di un prodotto o servizio per la sua promozione e vendita. È molto utilizzato nel mondo dell’e-commerce, per esempio. La strategia di...
Scrivere contenuti informativi di alta qualità è essenziale per una strategia di content marketing. Affinché questo contenuto sia visibile a tutti, però, la promozione è un altro aspetto fondamentale. Altrimenti a cosa serve scrivere un buon articolo se nessuno lo leggerà? Quando pensiamo alla promozione dei contenuti nel marketing digitale , pensiamo subito alla promozione sui social media...
Il cinglish ( chinglish ) è l'inglese parlato dai cinesi. Può risultare difficile tradurre dal cinglish.
Che si tratti di una grande multinazionale della traduzione o di una piccola agenzia, in ogni caso sono i traduttori i veri artefici di una buona traduzione , grazie ai loro soliloqui davanti al computer. La professione della traduzione è poco conosciuta dal grande pubblico. La maggior parte delle persone, quando pensa a un traduttore, pensa a un traduttore letterario. Tuttavia, il mercato della...
Le differenze tra l'inglese americano e l'inglese canadese sono difficili da identificare, ma esistono. Si tratta soprattutto di qualche differenza di accento.
Anche se può sembrare un fenomeno recente, in realtà la traduzione automatica è apparsa per la prima volta già negli anni '50. In questi anni, la traduzione automatica si è evoluta considerevolmente, tanto che alcuni ritengono che finirà per sostituire il lavoro dei traduttori professionali . Ma fino a che punto è vero? Per poter rispondere a questa domanda, dobbiamo prima capire cosa sia...









